Правила та умови
1.1 У цих умовах:
2.1 Усі продажі Товарів та/або надання Послуг Продавцем Покупцеві регулюються цими Умовами, за винятком усіх інших умов (включно з будь-якими умовами, які Покупець має намір застосовувати в будь-якому замовленні на купівлю, підтвердженні замовлення, специфікації або будь-який інший документ будь-коли та будь-коли).
2.2 Кожне замовлення на Товари та/або Послуги, отримане Продавцем від Покупця, розглядається як пропозиція Покупця придбати Товари та/або Послуги відповідно до цих Умов.
2.3 Зміни цих Умов не матимуть чинності, якщо вони не погоджені з Продавцем у письмовій формі під час розміщення замовлення.
2.4 Пропозиції, надані Продавцем, не є пропозиціями, створюються відповідно до цих Умов і дійсні лише протягом часу, зазначеного в окремій пропозиції.
2.5 Замовлення Покупця вважається прийнятим лише тоді, коли Продавець видає письмову згоду на прийняття замовлення, у який момент і на яку дату Договір набуває чинності («Дата початку дії»).
2.6 Співробітники або агенти Продавця не мають права робити будь-які заяви щодо Товарів та/або Послуг (включно з порадами чи рекомендаціями щодо застосування чи використання), якщо це не підтверджено Продавцем у письмовій формі. Укладаючи Контракт, Покупець не покладається на будь-які заяви, які не підтверджені Продавцем письмово, і відмовляється від будь-яких претензій щодо порушення. Ця Умова не обмежує відповідальність Продавця за шахрайське введення в оману.
2.7 Будь-яка друкарська, канцелярська чи незначна/інша помилка чи упущення в будь-якій комерційній документації, прайс-листі, прийнятті пропозиції, рахунку-фактурі чи будь-якому іншому документі, виданому Продавцем, підлягає виправленню без будь-якої відповідальності з боку Продавця.
2.8 Щоб отримати Продуктові послуги від Продавця, Покупець повинен буде доставити обладнання, яке підлягає обслуговуванню або ремонту, до приміщення Продавця (за рахунок Покупця) відповідно до часових рамок, викладених у Контракті. Таке обладнання зберігатиметься Продавцем на території Продавця на ризик Покупця.
3.1 Покупець гарантує, що будь-яке замовлення на Товари та/або Послуги є точним і повним.
3.2 Відповідно до умов
3.3, кількість і опис Товарів відповідатимуть специфікації, викладеній у підтвердженні замовлення Продавцем, або, за її відсутності, пропозиції Продавця, а Послуги надаватимуться з достатньою кваліфікацією та ретельністю.
3.3 Продавець може на власний розсуд письмово погодитися забезпечити відповідність Товарів та/або Послуг специфікаціям, наданим Покупцем у письмовій формі. Покупець гарантує, що його специфікація є точною та повною. Покупець негайно надасть Продавцю будь-яку інформацію, що стосується Товарів та/або Послуг, яка може знадобитися Продавцю для виконання своїх зобов’язань за Контрактом.
3.4 Якщо Продавець має виготовити Товари або застосувати будь-який процес до Товарів та/або Послуг відповідно до специфікації, узгодженої відповідно до Умови 3.3, Покупець відшкодовує Продавцю всі відповідальності, збитки, збитки. , витрати та витрати (включаючи будь-які прямі чи непрямі збитки, втрату прибутку, втрату репутації та всі відсотки, штрафи та судові витрати (розраховані на основі повного відшкодування), а також усі інші професійні витрати та витрати), яких зазнав або поніс Продавець, пов’язані з через або у зв'язку з будь-якими претензіями, пред'явленими проти Продавця щодо фактичного або передбачуваного порушення будь-якого патенту, авторського права, дизайну, торгової марки або інших прав промислової чи інтелектуальної власності будь-якої іншої особи, що є результатом використання Продавцем специфікації Покупця. Ця Умова 3.4 залишається чинною після розірвання Контракту.
3.5 Продавець залишає за собою право вносити будь-які зміни в Товари та/або Послуги, які необхідні для відповідності будь-яким застосовним законодавчим або нормативним вимогам. Якщо такі зміни суттєво змінять характер або якість Товарів та/або Послуг, Покупець може скасувати Замовлення.
3.6 Якщо інше не зазначено в цих Умовах, Покупець не має права скасувати замовлення, якщо інше не погоджено заздалегідь у письмовій формі з Продавцем. Покупець повністю відшкодовує Продавцю будь-які збитки (включаючи втрачений прибуток, витрати на всю робочу силу та використані матеріали), збитки, збори та витрати, понесені Продавцем у результаті скасування.
4.1 Ціною Товарів та/або Послуг є ціна, зазначена Продавцем, або, якщо ціна не була зазначена (або ціна, що котирується, більше не дійсна), ціна, зазначена в опублікованому Продавцем прайс-листі, чинному на дату прийняття. порядку.
4.2 Продавець залишає за собою право, повідомивши Покупця в будь-який час перед доставкою, підвищити ціну Товарів та/або Послуг, щоб відобразити будь-яке збільшення вартості Продавця, спричинене будь-яким фактором поза контролем Продавець (наприклад, будь-які коливання курсу іноземної валюти, валютне регулювання, зміна мит, значне збільшення вартості робочої сили, матеріалів або інших витрат на виробництво), будь-які зміни в датах поставки, кількості або специфікації Товарів та/або Послуг, запитаних Покупцем, або будь-якої затримки, спричиненої Покупцем.
4.3 За винятком випадків, коли інше зазначено в будь-яких пропозиціях, прайс-листі Продавця або в письмовій формі між Покупцем і Продавцем, усі ціни, надані Продавцем, є франко-завод (Інкотермс) і не включають суми податку на додану вартість, що стягується з часу до час (ПДВ) та інші подібні податки чи збори, а також витрати чи збори, пов’язані з пакуванням, маркуванням, завантаженням, розвантаженням, транспортуванням, фрахтом і страхуванням. Якщо будь-яка оподатковувана поставка ПДВ або інших подібних податків чи зборів і витрат чи зборів здійснюється за Контрактом Продавцем Покупцеві, Покупець після отримання дійсного рахунку-фактури від Продавця сплачує Продавцю такі додаткові суми в щодо ПДВ та інших подібних податків або зборів, а також витрат або зборів, які стягуються з постачання Товарів та/або Продуктів обслуговування одночасно з оплатою за постачання Товарів та/або Продуктів обслуговування.
4.4 Продавець залишає за собою право відхилити будь-яке замовлення вартістю менше £10.
5.1 Якщо Продавець і Покупець не погодили інше в письмовій формі, Продавець має право виставити Покупцеві рахунок на ціну Товарів та/або Послуг у будь-який час під час або після доставки відповідно до Умови 6. Якщо Товари та/або Обслуговувані продукти повинні бути отримані Покупцем, або Покупець не приймає доставку Товарів та/або Обслуговуваних продуктів, у такому випадку Продавець має право виставити Покупцеві рахунок у будь-який час після того, як Продавець повідомив про це Покупець про те, що Товари та/або Обслуговувані продукти готові до отримання, або (в залежності від обставин) Продавець оголосив про доставку Товарів та/або Обслуговуваних продуктів.
5.2 Час платежу має важливе значення. Покупець сплачує ціну Товарів та/або Послуг у повному обсязі без будь-яких взаємозаліків, зустрічних претензій, відрахувань або утримань (окрім будь-якої знижки, на яку Покупець має право, або будь-якого відрахування чи утримання податку, як того вимагає закон) ) згідно з умовами оплати, зазначеними в рахунку-фактурі Продавця. Квитанції будуть видані тільки на вимогу.
5.3 Якщо Покупець не здійснить будь-який платіж у встановлений термін, то, без шкоди для будь-яких інших прав або засобів правового захисту, доступних Продавцю, Продавець має право:
6.1 Доставка Товарів здійснюється Покупцем, який забирає Товари в приміщеннях Продавця у час, про який Покупець повідомлений Продавцем, або якщо інше місце доставки погоджено Продавцем у письмовій формі, Продавець доставляє Товари до це місце за умови, що Покупець надає за свій рахунок у місці доставки належне та відповідне обладнання та ручну працю для розвантаження Товару.
6.2 Будь-які вказані дати доставки Товарів та/або Послуг є лише приблизними, і Продавець не несе відповідальності за будь-яку затримку в доставці Товарів та/або Обслуговуваних продуктів, чим би вони не були викликані. Час доставки не має значення. Товари можуть бути доставлені Продавцем до зазначеної дати доставки після належного повідомлення Покупця.
6.3 Продавець залишає за собою право поставити на 10 відсотків більше або на 10 відсотків менше замовленої кількості без будь-яких коригувань ціни, і доставлена таким чином кількість вважається замовленою кількістю.
6.4 Продавець має право на власний розсуд поставити Товар частинами, кожна поставка становитиме окремий Контракт, і неспроможність Продавця доставити будь-яку одну або більше частин відповідно до цих Умов або будь-якої претензії Покупця стосовно будь-якого одного чи кількох платежів не дає Покупцеві права розглядати Договір у цілому як розірваний.
6.5 Якщо Продавець не може доставити Товар (або будь-які частини) з будь-якої причини, крім будь-якої причини, що не залежить від розумного контролю Продавця або з вини Покупця, відповідальність Продавця перед Покупцем обмежується перевищенням (за наявності) вартості Покупцеві (на найдешевшому доступному ринку) аналогічних товарів для заміни недоставлених понад ціну Товарів.
6.6 Якщо Покупець не забирає або приймає Товар (або не надає Продавцю адекватних інструкцій щодо доставки) у зазначений для отримання або доставки час, тоді, без шкоди для будь-яких інших прав або засобів правового захисту, доступних Продавцю, Продавець може :
6.7 Після надання Продуктових послуг і отримання оплати Обслуговувані Продукти буде випущено та повернено Покупцеві (за рахунок Покупця). Продавець надаватиме Продуктові послуги відповідно до умов, узгоджених між Продавцем і Покупцем, як зазначено в Контракті. Будь-які гарантії, умови чи інші умови, передбачені законом або звичайним правом, виключаються в повному обсязі, дозволеному законом. Продавець не несе відповідальності за будь-які претензії, що виникають через пошкодження або втрату під час транспортування.
6.8 Товари вважатимуться прийнятими та/або Послуги будуть вважатися належним чином виконаними, якщо Покупець не повідомить Продавця про будь-які дефекти чи проблеми протягом 7 днів після доставки, або якщо дефект чи проблема не були очевидними. після обґрунтованої перевірки протягом 7 днів з моменту виявлення дефекту чи проблеми або протягом 7 днів із моменту, коли дефект чи проблема мала б бути виявлена. Покупець не матиме права відмовитися від Товарів та/або Послуг після закінчення таких 7 днів. Якщо Покупець відмовляється від Товарів та/або Послуг протягом таких 7 днів, відповідальність Продавця перед Покупцем обмежується заміною дефектних Товарів протягом розумного часу та/або Покупець може повернути Обслуговувані продукти Продавцю (у Покупця вартість) для оцінки Продавцем.
6.9 Відповідальність Продавця перед Покупцем за будь-який збій у наданні Послуг обмежується безкоштовним повторенням усіх або частини Послуг Продукту або відшкодуванням усієї або часткової ціни, сплаченої за такі Послуги Продукту, але Продавець не повинен мати подальших відповідальність перед Покупцем.
7.1 Ризик пошкодження або втрати Товару переходить до Покупця:
7.2 Право власності на Товари не переходить до Покупця, доки Продавець не отримає готівкою або розрахунковими коштами повну вартість Товарів та всіх інших Товарів, які Продавець погодився продати Покупцеві, за які тоді має бути сплачено .
7.3 Поки право власності на Товари не переходить до Покупця, Покупець повинен:
7.4 Покупець має право перепродавати або використовувати Товари в ході своєї звичайної діяльності, але повинен звітувати перед Продавцем за виручку від продажу або іншим чином від Товарів, матеріальних чи нематеріальних, включаючи доходи від страхування, і зберігати всі такі доходи окремо від будь-яких грошових коштів або майна Покупця та третіх сторін, а у випадку матеріальних доходів належним чином зберігати, захищати та застрахувати.
8.1 Згідно з умовою 8.2 нижче, Продавець гарантує, що Товар відповідатиме застосовній специфікації та не матиме матеріальних дефектів у матеріалах та виготовленні протягом 12 місяців із дати доставки та не порушуватиме патент, авторське право, права на дизайн, торгові марки або будь-які інші права інтелектуальної власності будь-якої іншої особи («Порушення прав інтелектуальної власності»).
8.2 Продавець не несе відповідальності:
8.3 Покупець гарантує, що все електричне обладнання встановлено згідно з відповідними правилами монтажу, що всі відповідні перевірки безпеки були проведені перед використанням і що регулярне поточне технічне обслуговування та перевірки безпеки здійснюються.
8.4 Усі гарантії, умови чи інші положення, передбачені законом або звичайним правом, виключаються в повній мірі, дозволеній законом.
8.5 Про будь-яку претензію Покупця, яка ґрунтується на будь-якому дефекті якості чи стану Товарів або їх невідповідності будь-яким застосовним специфікаціям або нестачі в кількості поставлених Товарів, необхідно повідомити Продавця протягом 7 днів з дати доставку або (якщо дефект або несправність не були очевидні під час обґрунтованої перевірки) через 7 днів після виявлення дефекту чи несправності або протягом 7 днів із моменту, коли дефект чи несправність повинні були бути виявлені.
8.6 Якщо згідно з цими Умовами Продавцю надсилається будь-яка дійсна претензія, Покупець може повернути Товар Продавцю (за рахунок Покупця) для оцінки Продавцем.
8.7 У випадку, якщо після оцінки Продавець визначить, що має місце порушення гарантії, Продавець (на власний розсуд) замінить Товар (або відповідну частину) безкоштовно або відшкодує Покупцеві кошти. ціни Товару (або пропорційної частини ціни), але Продавець не несе подальшої відповідальності перед Покупцем.
8.8 Щоб уникнути сумнівів, сторони визнають і погоджуються, що цей пункт 8 (Гарантії на товари) не застосовується до Обслуговуваних продуктів.
9.1 Ніщо в цих Умовах або будь-якому Контракті не виключає та не обмежує відповідальність Продавця за смерть або тілесні ушкодження, спричинені недбалістю Продавця, за шахрайське введення в оману або за шахрайство.
9.2 Відповідно до Умови 9.1 Продавець не несе відповідальності перед Покупцем за:
9.3 Відповідно до Умови 9.1, загальна сукупна відповідальність Продавця за будь-яким Контрактом або у зв’язку з ним (за недбалість, правопорушення, порушення контракту, порушення статуту чи іншим чином) не повинна перевищувати 1 мільйон фунтів стерлінгів або суму, еквівалентну сукупні платежі, що підлягають сплаті Покупцем згідно з відповідним Договором.
9.4 Відповідно до Умови 9.1 Продавець не несе відповідальності перед Покупцем або вважатиметься таким, що порушує Контракт через будь-яку затримку у виконанні або будь-яке невиконання будь-яких зобов’язань Продавця щодо Товарів і /або Послуг, якщо затримка або збій виникли з будь-якої причини, що не залежить від розумного контролю Продавця. Без шкоди для загального характеру вищевикладеного, наведене нижче вважається причиною, що не залежить від розумного контролю Продавця: стихійне лихо, вибух, повінь, буря, пожежа або нещасний випадок; війна або загроза війни, саботаж, повстання, громадянські заворушення чи реквізиція; акти, обмеження, постанови, розпорядження, заборони чи будь-які заходи з боку будь-якого урядового, парламентського чи місцевого органу влади; правила імпорту чи експорту чи ембарго; страйки, локаути або інші промислові акції чи торговельні суперечки (чи то працівники Продавця, чи третя сторона); труднощі в отриманні сировини, робочої сили, палива, деталей або обладнання; збій електроенергії або поломка обладнання.
10.1 Без шкоди для будь-яких інших прав або засобів правового захисту, доступних Продавцю, Продавець має право негайно скасувати або призупинити подальше виконання будь-якого Контракту з Покупцем (включаючи скасування будь-яких подальших поставок, зупинку будь-яких Товарів/Продуктів, що обслуговуються, у дорозі або припинення надавати Послуги) без будь-якої відповідальності перед Покупцем, якщо Покупець:
10.2 Незважаючи на будь-яке таке розірвання або призупинення відповідно до Умови 10.1, Покупець сплачує Продавцю ціну за всі Товари та/або Послуги, надані до та включно з датою розірвання або призупинення (які негайно підлягають сплаті), а також розірвання будь-якого Контракту з будь-якої причини не впливає на права або засоби правового захисту будь-якої сторони щодо будь-якого попереднього порушення.
11.1 Якщо Товари постачаються для експорту зі Сполученого Королівства, застосовуються положення цієї Умови 11 (з урахуванням будь-яких спеціальних умов, узгоджених у письмовій формі між Покупцем і Продавцем), незважаючи на будь-які інші положення цих Умов.
11.2 Покупець несе відповідальність за дотримання будь-якого законодавства чи нормативних актів, що регулюють імпорт Товарів у країну призначення, і повідомляє Продавця про вимоги будь-якого такого законодавства чи нормативних актів, що вимагають дії з боку Продавця, а також за оплату будь-які обов’язки у зв’язку з Товаром та транспортуванням і зберіганням Товару, включаючи будь-які зобов’язання щодо перекладу інструкцій, маркування чи пакування.
11.3 Якщо інше не домовлено в письмовій формі між Покупцем і Продавцем, Товар має бути доставлено відповідно до Інкотермс, зокрема DAP, за адресою доставки, зазначеною в Контракті, і Продавець не зобов’язаний надавати повідомлення відповідно до розділу 32(3). ) Закону про продаж товарів 1979 року.
11.4 Покупець несе відповідальність за організацію тестування та перевірки Товару якнайшвидше після доставки за адресою доставки, зазначеною в Контракті. Продавець не несе відповідальності за будь-яку претензію щодо будь-якого дефекту Товару, який був би очевидний під час перевірки та про який не було повідомлено Продавця протягом 10 днів після доставки, або щодо будь-яких пошкоджень під час транспортування.
11.5 Ціна за Товар повинна бути сплачена Покупцем міжнародним банківським переказом (за рахунок Покупця) на або після дати рахунку-фактури Продавця. Якщо оплата не була отримана Продавцем протягом 30 днів з дати виставлення рахунка-фактури Продавцем, Продавець на власний розсуд може вважати замовлення скасованим.
11.6 Товар не буде відправлено до отримання оплати.
12.1 Якщо Договір передбачає надання Послуг даних, застосовуються положення цієї Умови 12.
12.2 Продавець надає Покупцеві невиключне право, яке не підлягає передачі, використовувати Послуги даних разом із Товаром або Продуктами, що обслуговуються, протягом терміну, зазначеного в Контракті, виключно для внутрішніх ділових операцій Покупця.
12.3 Продавець докладе комерційно обґрунтованих зусиль, щоб зробити Послуги даних доступними 24 години на добу, сім днів на тиждень і негайно виправляти будь-які помилки або невідповідності, однак Послуги даних надаються на основі «як є», і Продавець не гарантує, що Послуги даних будуть безперебійними або безпомилковими, або що Послуги даних відповідатимуть вимогам Покупця.
12.4 Продавець не несе відповідальності за будь-які затримки, збої в доставці або будь-які інші втрати чи пошкодження в результаті передачі даних через комунікаційні мережі та засоби, включаючи мережі мобільного телефону та Інтернет, і Покупець визнає, що Послуги даних можуть бути предметом на обмеження, затримки та інші проблеми, пов'язані з використанням таких засобів зв'язку.
12.5 Якщо Продавець зберігає дані про вологість, температуру та інші дані, зібрані Продавцем у рамках Послуг даних і доступні через веб-сторінку Продавця, присвячену Покупцеві («Дані Покупця»), ці дані зберігатимуться в конфіденційності, якщо це не вимагається Продавець не буде надавати їх третім сторонам або використовувати для будь-яких інших цілей, окрім надання Послуг даних.
12.6 У разі будь-якої втрати або пошкодження Даних Покупця, єдиним і виключним засобом правового захисту Покупця є використання Продавцем розумних комерційних зусиль для відновлення втрачених або пошкоджених Даних Покупця з останньої резервної копії таких Даних Покупця, яку підтримує Продавець. Продавець не несе відповідальності за будь-яку втрату, знищення, зміну або розголошення Даних Покупця, спричинене будь-якою третьою стороною (за винятком тих третіх сторін, яких Продавець уклав за субпідрядом для надання послуг, пов’язаних з Даними Покупця, обслуговуванням і резервним копіюванням).
12.7 Покупець несе відповідальність за збереження конфіденційності службового пароля та облікового запису Покупця, а також несе відповідальність за всі дії, пов’язані з ними.
12.8 Покупець погоджується не перепродавати, не дублювати, не відтворювати та не використовувати будь-яку частину Послуг даних без письмової згоди Продавця.
12.9 Покупець сплачує плату за Послуги передачі даних за допомогою постійного замовлення протягом терміну, зазначеного в Договорі. Комісії сплачуються щороку наперед, якщо в Контракті не зазначено інший період платежу.
12.10 У разі несвоєчасної сплати зборів, на додаток до інших засобів правового захисту за цим Договором, Продавець має право призупинити надання Послуг даних до моменту здійснення платежу.
12.11 Будь-яка сторона може в будь-який час і з будь-якої причини припинити надання Служб обробки даних, надіславши письмове повідомлення за один місяць. У разі припинення (або закінчення терміну дії) Послуг даних або Контракту:
12.12 Покупець повинен захищати, відшкодовувати збитки та звільняти Продавця від претензій, позовів, проваджень, втрат, збитків, витрат і витрат (включаючи, але не обмежуючись судовими витратами та розумними судовими зборами), що виникають унаслідок або у зв’язку з використанням Даних Покупцем. Послуги за умови, що:
13.1 Ці Умови купівлі визначають, як ви (Покупець) можете робити покупки на нашому Сайті. Будь ласка, прочитайте їх уважно. Ми пишаємося тим, що забезпечуємо високий рівень обслуговування клієнтів і гарантуємо, що ви чітко розумієте всі свої права, пов’язані з вашою покупкою. Перед тим, як зробити будь-яку покупку, вас попросять поставити прапорець на нашому сайті з написом «Я приймаю умови продажу». Поставивши цей прапорець, ви приймаєте викладені тут умови. Ми розташовані у Великобританії, і наші Умови купівлі регулюються законодавством Великобританії. Ми можемо запропонувати міжнародну доставку. Умови використання нашого сайту та нашу Заяву про конфіденційність можна знайти на окремих сторінках. Ми завжди прагнемо, щоб ви були повністю задоволені своєю покупкою. Якщо у вас виникнуть запитання щодо покупки, ми з радістю допоможемо.
13.2 Умови придбання фізичних продуктів: Ми наполегливо працювали над створенням продуктів високої якості. Окремі деталі та специфікації кожного продукту дивіться в описі продукту, який супроводжує кожен список продуктів. Будь ласка, зверніть увагу, що ми вживаємо всіх розумних заходів і дбаємо про те, щоб усі деталі, описи продуктів і ціни на продукти були точними. Незважаючи на те, що ми прагнемо підтримувати цей Сайт якомога актуальнішим, інформація, доступна на Сайті, може не відображати стан наявності саме на момент, коли ви розміщуєте замовлення. Зображення продуктів на нашому сайті призначені лише для ілюстрації. Ми докладаємо всіх зусиль, щоб зображення були зроблені та відображені точно, але ми не можемо гарантувати, що продукти точно відображаються на вашому пристрої. Продукти, які ви замовляєте, і упаковка продуктів можуть відрізнятися від зображень на Сайті.
13.3 Права на скасування: як споживач, який купує в Інтернеті, ви маєте законне право скасувати своє замовлення в нас. Ваше право на скасування починається з дати розміщення замовлення та закінчується через 14 календарних днів після отримання продукту. Вам не потрібно вказувати причину скасування замовлення; однак ви повинні надіслати нам електронний лист на адресу [email protected] щоб скасувати замовлення. Якщо можливо, будь ласка, вказуйте номер свого замовлення в листуванні. Потім ми відповімо електронною поштою, щоб підтвердити, що ми отримали сповіщення про скасування. За обставин, коли ви вже отримали свою продукцію. Ви повинні будете запакувати товар і повернути його за свій рахунок. Усі продукти мають бути повернуті в оригінальній упаковці та стані, а також у будь-якій додатковій упаковці для повернення. Ми залишаємо за собою право зменшити суму будь-якого пропонованого відшкодування, щоб відобразити будь-яке зменшення вартості продукту, спричинене тим, як ви його обробляєте чи повертаєте. Після отримання повернених продуктів ми організуємо відшкодування, яке буде повернено на картку, яка була використана для покупки. Зачекайте до 14 днів, перш ніж відшкодування відобразиться у вашій банківській виписці. Ви отримаєте відшкодування за ціну, сплачену за продукт, і початкову вартість доставки, ви не отримаєте відшкодування за вартість повернення продукту до нас. Ви повинні повернути продукти протягом 30 днів після підтвердження скасування. Товари для повернення слід надсилати за адресою: Unit 2B Roman Bank, Bourne, Lincolnshire, PE10 9LQ. Якщо ми ще не відправили продукт до того, як ви скасуєте підписку, ми обробимо ваше відшкодування протягом 14 днів після скасування. Якщо ви скасуєте замовлення лише щодо деяких, а не всіх замовлених продуктів, ви не отримаєте відшкодування вартості доставки.
13.4 Винятки: будь ласка, зверніть увагу, що хоча ми надаємо відшкодування відповідно до Положення про споживчі контракти (інформація, скасування та додаткові збори) 2013 року, як зазначено вище, як це дозволено цим законодавством, ми не можемо прийняти відшкодування наступного:
13.5 Неякісні товари. Ніщо в цих умовах не впливає на ваші законні права щодо продуктів, які є дефектними або не відповідають опису. Якщо ви вважаєте, що продукт несправний або неправильно описаний, надішліть електронного листа Річарду Джаггеру, операційному менеджеру: [email protected] з детальним описом несправності та, якщо можливо, фотографіями будь-якого зносу чи подібних пошкоджень продуктів. Вам потрібно буде повернути свої продукти до: Unit 2B Roman Bank, Bourne, Lincolnshire, PE10 9LQ. Усі повернення, зроблені як потенційно дефектні, перевірятимуться після того, як ми їх отримаємо, і ми повідомимо вас електронною поштою, щоб підтвердити, чи маєте ви право на відшкодування. Дефектні товари будуть замінені на аналогічні, якщо це можливо. Якщо ви маєте право на відшкодування, це буде надано протягом 30 днів після того, як ми повідомимо вас електронною поштою про те, що ви маєте право на відшкодування. Якщо ви маєте право на відшкодування внаслідок дефектного продукту, ви отримаєте повне відшкодування ціни, сплаченої за продукт, оригінальні витрати на доставку та вартість повернення продукту до нас.
13.6 Ціни: Ціни вказані на веб-сайті для кожного товару. Ціни не включають ПДВ. Ціна товару також не включає плату за доставку, яка буде додана до загальної суми на касі. Ми можемо будь-коли змінити наші ціни, але зміни не вплинуть на замовлення, щодо яких ми вже надіслали вам підтвердження замовлення. Завжди можливо, незважаючи на всі наші зусилля, що деякі продукти, перелічені на нашому сайті, можуть мати неправильну ціну. Зазвичай ми перевіряємо ціни як частину наших процедур відправлення, щоб, якщо правильна ціна продукту нижча за нашу заявлену, ми стягували з вас нижчу суму під час відправлення продукту до вас. Якщо правильна ціна продукту вища за ціну, зазначену на нашому Сайті, ми зв’яжемося з вами, щоб повідомити про помилку та дати вам можливість продовжити покупку продукту за правильною ціною або скасувати замовлення. Якщо ми не зможемо зв’язатися з вами за допомогою даних, які ви надали під час процесу замовлення, ми вважатимемо ваше замовлення скасованим і повідомимо вас письмово. Ми не зобов’язані надавати вам будь-який продукт за неправильною (нижчою) ціною, якщо помилка ціноутворення є очевидною та безпомилковою та могла бути розумно визнана вами як неправильна ціна.
13.7 Доставка: якщо ви не купуєте товар за попереднім замовленням або індивідуальним замовленням (де за таких обставин буде надано орієнтовну дату доставки), доставка відбудеться протягом 30 календарних днів із дати підтвердження замовлення. Наші замовлення зазвичай надсилаються кожного робочого дня о 3:30 і мають надійти до вас протягом 30 днів. Якщо ми не доставимо ваш продукт протягом 30 календарних днів або протягом іншого узгодженого між нами періоду часу, ви можете зв’язатися з нами, щоб скасувати своє замовлення. Ми не несемо відповідальності за затримки поза нашим контролем. Ми зв’яжемося з вами якомога швидше, щоб повідомити про будь-яку затримку, яка може статися з вашим замовленням, і ми вживемо заходів, щоб мінімізувати вплив затримки. Якщо ви надаєте нам будь-які інструкції, пов’язані з доставкою вашого замовлення (включаючи, без обмеження, інструкції залишити продукти в певному місці, підсобній будівлі чи у сусіда), ви несете відповідальність за забезпечення точності цих інструкцій, і ми повинні не несе перед вами відповідальності за будь-яку втрату або пошкодження продукту в результаті виконання нами ваших інструкцій. Доставка буде завершена, коли ми доставимо продукт за вказаною вами адресою або відповідно до інших ваших інструкцій.
13.8 Міжнародна доставка: Ми доставляємо в певні країни за межами Великобританії. Будь ласка, зв’яжіться з нами електронною поштою, щоб перевірити, чи можемо ми доставити в потрібне вам місце. Замовлення за межі Великобританії можуть обкладатися імпортним митом і податками. Ви несете відповідальність за оплату таких сум, які не встановлюються нами, а встановлюються в кожному місці. Будь ласка, зверніться до місцевої митниці для отримання додаткової інформації перед розміщенням замовлення.
13.9 Гарантія та відповідальність. Ми гарантуємо вам, що будь-який продукт, придбаний у нас, протягом принаймні 12 місяців із дати доставки матиме задовільну якість, не матиме матеріальних дефектів і розумно придатний для всіх цілей, для яких вироби типу зазвичай постачаються. Ми не несемо відповідальності за будь-які дефекти продукту, спричинені нормальним зносом, недотриманням вами конкретних інструкцій з догляду, навмисним пошкодженням, неправильним зберіганням, нещасним випадком, недбалістю з боку вас чи будь-якої третьої сторони або будь-якими змінами чи ремонтом, зробленими вами або третя особа. Наша відповідальність за будь-які збитки, які ви зазнаєте внаслідок порушення нами цих умов, обмежується ціною придбаного вами продукту та будь-якими збитками, які є передбачуваним наслідком порушення нами цих умов. Збитки можна передбачити, якщо вони є очевидним наслідком порушення або вони передбачалися вами та нами під час здійснення покупки. Ми жодним чином не виключаємо та не обмежуємо нашу відповідальність:
13.10 Додаткові обставини. Якщо ви вважаєте, що у вас є підстави для отримання відшкодування, не зазначені вище, ви повинні надіслати електронний лист на адресу [email protected], щоб подати запит на відшкодування. Усі відшкодування здійснюються відповідно до ваших законних прав.
13.11 Закон і юрисдикція: ці умови та будь-які претензії чи суперечки, що виникають у зв’язку з будь-якою покупкою, регулюватимуться англійським законодавством. Ви та ми погоджуємося, що суди Англії та Уельсу мають невиключну юрисдикцію для врегулювання будь-яких подібних претензій або суперечок.
14.1 Будь-яке повідомлення, надіслане стороні за Контрактом або у зв’язку з ним, має бути письмовим і доставлятися вручну або попередньо оплаченою першокласною поштою чи іншою службою доставки наступного робочого дня за зареєстрованим офісом (якщо компанія) або основне місце діяльності (у будь-якому іншому випадку); або надіслано електронною поштою на адресу, зазначену відповідно до цієї Умови.
14.2 Жодна відмова Продавця від будь-якого порушення Контракту Покупцем не вважається відмовою від будь-якого наступного порушення того самого або будь-якого іншого положення. Жодна відмова не має чинності, якщо вона не зроблена Продавцем у письмовій формі.
14.3 Якщо будь-який компетентний орган визнає будь-яке положення цих Умов недійсним, незаконним або таким, що не підлягає виконанню повністю або частково, це не вплине на дійсність і можливість виконання інших положень цих Умов і решти відповідного положення. Якщо будь-яке положення або часткове положення Контракту вважається видаленим відповідно до цієї Умови 14.3, сторони повинні сумлінно вести переговори, щоб узгодити положення на заміну, яке, якнайбільше, забезпечує комерційний результат початкового положення.
14.4 Покупець не має права переуступати, передавати, заставляти, стягувати, укладати субпідряд, делегувати чи оголошувати довірчу власність або будь-яким іншим чином виконувати будь-які свої зобов’язання за Контрактом без попереднього отримання письмової згоди Продавця.
14.5 Покупець повинен зберігати конфіденційність усієї інформації, що належить Продавцю, включаючи, без обмеження, будь-які прайс-листи, які розкриваються у зв’язку з будь-яким Контрактом, і не розголошуватиме її, за винятком належного виконання Контракту або відповідно до чинного законодавства чи Продавця. попередня письмова згода.
14.6 Будь-які права інтелектуальної власності, створені Продавцем до укладення будь-якого Контракту з Покупцем або під час виконання своїх зобов’язань за будь-яким Контрактом з Покупцем, належать Продавцю. За винятком випадків, прямо зазначених у цих Умовах, ніщо в Контракті не вважається таким, що надає Покупцеві право чи ліцензію на використання будь-якої інтелектуальної власності Продавців.
14.7 Контракт і будь-який спір чи претензія, що виникають із нього або у зв’язку з ним (незалежно від того, йдеться про договірні чи позадоговірні питання, такі як претензії щодо делікту, порушення закону чи нормативних актів чи іншим чином), регулюються та тлумачаться відповідно до закони Англії, і Покупець погоджується підпорядковуватися винятковій юрисдикції англійських судів.
14.8 Сторони Контракту не мають на меті, щоб будь-яка умова Контракту виконувалася будь-якою третьою стороною відповідно до Закону про контракти (права третіх сторін) 1999 року.
14.9 За винятком випадків, викладених у цих Умовах, жодні зміни Контракту не мають чинності, якщо вони не погоджені в письмовій формі та підписані сторонами (або їхніми уповноваженими представниками).
14.10 Контракт становить повну угоду між сторонами та замінює та скасовує всі попередні угоди, обіцянки, запевнення, гарантії, заяви та домовленості між ними, письмові чи усні, що стосуються його предмета. Кожна сторона визнає, що, укладаючи Контракт, вона не покладається та не матиме засобів правового захисту щодо будь-яких заяв, заяв, запевнень чи гарантій (незалежно від того, зроблені невинно чи через недбалість), які не викладені в Контракті. Кожна сторона погоджується з тим, що вона не матиме претензій щодо невинного чи недбалого введення в оману на основі будь-якого твердження в Контракті.
14.11 Уся особиста інформація, яку Покупець надає Продавцю, використовуватиметься Продавцем в основному для надання Покупцю Товарів і Продуктових послуг. Це включатиме оновлення та вдосконалення записів про клієнтів, аналіз, щоб допомогти Продавцю керувати його бізнесом, законодавчі повернення та відповідність законодавству та нормативним вимогам. Продавець може здійснити пошук у кредитно-довідковому агентстві, яке веде облік цього пошуку. Продавець також може робити запити щодо основних директорів Покупця. Продавець відстежуватиме та записуватиме інформацію, пов’язану з результатами комерційного кредиту Покупця, і такі записи будуть доступні кредитним довідковим агентствам та іншим організаціям, які нададуть цю інформацію іншим підприємствам для оцінки заявок на кредит. Інформація про Покупця буде зберігатися конфіденційно та безпечно. Використання цієї інформації Продавцем регулюється інструкціями Покупця та Загальним регламентом захисту даних (згідно з яким Продавець є Контролером даних). Час від часу Продавець бажає надіслати Покупцеві інформацію про додаткові товари та послуги, які пропонуються. Якщо Покупець не бажає отримувати таку інформацію, будь ласка, напишіть Продавцю за адресою Unit 2B Roman Bank, Bourne, Lincolnshire PE10 9LQ. Для отримання додаткової інформації про те, як Продавець захищає та поважає конфіденційність і забезпечує безпеку персональних даних, прочитайте Повідомлення про конфіденційність, опубліковане на нашому веб-сайті за адресою www.martinlishman.com.
© Martin Lishman Ltd, липень 2024 р. Замінює всі попередні версії
АКТ ПРО СУЧАСНЕ РАБСТВО 2015 РОКУ
Розділ 54 Закону про сучасне рабство 2015 року вимагає від деяких організацій щороку розробляти заяву про рабство та торгівлю людьми. Хоча ТОВ «Мартін Лішман» розуміє і повністю визнає важливість Закону про сучасне рабство, ми не можемо дотримуватися щорічної заяви про нашу політику проти боротьби з рабством та торгівлею людьми.
Однак ми вважаємо це важливим питанням, і ми прагнемо дотримуватися цих цінностей і гарантувати, що, наскільки нам відомо, і здібності актів сучасного рабства та торгівлі людьми відсутні у наших власних операціях чи в наших постачальниках, підрядниках або ділових партнерах .
Як організація, ми прагнемо діяти етично та добросовісно у всіх наших ділових відносинах та заохочувати поінформованість співробітників та ділових контактів, щоб повідомляти про будь-які порушення Закону про сучасне рабство 2015 року або будь-які занепокоєння своєму керівнику чи директору компанії. .
ЗАМОВЛЕННЯ
СОЦІАЛЬНІ МЕДІА
© Copyright 2024 Martin Lishman Ltd. Усі права захищено.
Будьте в курсі майбутніх новин, подій та продуктів від Мартіна Лішмана.